Khi Google loan báo vào tháng 1 rằng họ là mục tiêu của một loạt những tấn công máy tính tinh vi từ Trung Quốc, và họ sẽ không hỗ trợ kiểm duyệt cho trang tìm kiếm bằng tiếng Hoa, công ty đã đưa ra một tuyên bố và một quyết định. Quyết định là chắc chắn rời bỏ Trung Quốc, bất kỳ ai đã từng làm việc với chính phủ biết rõ điều này tốt hơn việc khởi động đàm phán với một lời buộc tội từ phía công luận. Nếu Google hy vọng có thể duy trì hoạt động ở Trung Quốc, chấp nhận mọi sự khác biệt, họ sẽ lặng lẽ đàm phán như cách mà hầu hết doanh nghiệp nước ngoài làm. Nhưng Google quyết định họ không sẵn lòng thoả hiệp để làm ăn tại đây. Thông báo trên không phải là một mánh khoé trong đàm phán hay là một chiêu thức kinh doanh, mà là thứ hiếm hoi nhất thấy được ở các công ty Mỹ, một tuyên bố lương tâm rằng lợi nhuận không còn là vấn đề. Continue reading
Tag Archives: Liên Xô
Hồi Ức Lính Xô Viết trong Chiến Dịch Mãn Châu 1945
Năm 2004, bên box Kĩ thuật quân sự nước ngoài – TTVNOL có một topic rất hay dài đến hơn 100 trang về hồi ức của lính Hồng quân Liên xô trong WW2. Các hồi ức ban đầu được anh Lý Thế Dân dịch từ tiếng Anh ở trang này. Bây giờ không còn tìm thấy link bên TTVN, chỉ còn link này. Tập hồi ức được in thành sách năm 2007 có tên “Kí ức chiến tranh” (NXB Văn hóa Sài Gòn). Tớ cũng có dịch một số hồi ức của lính Xô Viết trong chiến dịch Mãn Châu 1945 (ngoài cuốn sách), từ trang này. Do cách đây khá lâu nên hiện chỉ còn tìm thấy vài phần. Continue reading
Posted in Dịch khác
Những Nữ Anh Hùng Liên Xô trong WWII (2)
Galina Ivanovna Dzhunkovskaya
Galina Dzhunkovskaya sinh ra trong một ngôi làng tại Kiev – Ukraine, cha cô là nông dân. Năm 1938, cô chuyển đến Grozny ở vùng Chechen-Ingush để học về ngành thuốc. Sau đó, cô đến Moskva để học về cơ khí hàng không vì thấy phù hợp với mình hơn.
Chiến tranh nổ ra, Dzhunkovskaya tình nguyện làm ý tá và tham gia bảo vệ thành phố cùng với các bạn học của trường Đào tạo Hàng không Moskva. Nhưng cô không thích việc đào công sự mà muốn trực tiếp tham gia chiến đấu. Hưởng ứng lời kêu gọi của Marina Raskova huy động các nữ sĩ quan tình nguyện gia nhập phi đòan của mình, cô gái trẻ ngay lập tức tham gia không chút đắn đo. Cô được huấn luyện thành phi công tại Engels gần Stalingrad, và được gửi điều tới Phi đoàn máy bay ném bom bổ nhào 587 mới được thành lập. Đơn vị này phụ trách máy bay ném bom hạng trung Petlyakov Pe-2, có hai động cơ và bay nhanh. Continue reading
Những Nữ Anh Hùng Liên Xô trong WWII
Theo tác giả Henry Sakaida thì Liên Xô là đất nước duy nhất trong WWII tổ chức và sử dụng phụ nữ trong chiến đấu. Mặc dù lực lượng Đồng minh cũng sử dụng phụ nữ trong quân đội nhưng nhiệm vụ của họ chỉ giới hạn trong công tác hành chính, y tế, truyền tin, vận tải và các mảng kỹ thuật mà chủ yếu là ở sau tiền tuyến. Tuy nhiên rất nhiều phụ nữ Sô Viết đã cầm lấy vũ khí và ra trận chiến đấu cùng với những binh sĩ nam trong những trận chiến khốc liệt nhất. Trong số hơn 10 triệu lính Sô Viết tham gia chiến tranh Vệ quốc vĩ đại (1941-45), khoảng 800.000 trong số họ là phụ nữ. Continue reading
Posted in Dịch khác
Một Thời và Mãi Mãi
Trong cái nóng bất thường của một Sài Gòn về đêm, cũng là ngày mà cụ Boris Yeltsin về với đất mẹ, tôi lục lại lọat bài viết cũ của anh Tequila về nước Nga và lại thả mình vào dòng suy nghĩ miên man. Có lẽ, những gì đẹp đẽ của đất nước Liên Xô trong quá khứ nay đã thuộc về hòai niệm. Nhưng tình yêu của tôi dành cho nước Nga thì vẫn thế, như một đức tin dẫu chênh vênh nhưng thánh thiện đến mù quáng.
Phải thừa nhận rằng, tuổi thơ tôi chẳng có mảy may nào thuộc về nước Nga cả. Bố mẹ tôi không từng học ở Liên Xô, cũng không thích nhạc Nga, và tôi cũng không lớn lên trong một thiên đường những sách của nhà xuất bản Cầu vồng, hay phim họat hình Hãy đợi đấy, bà Chúa Tuyết hay những bản tình ca bất hủ mà gần đây Trần Tiến tập hợp lại trong album “Khúc hát một thời tuổi trẻ” điểm phò cho chất lượng… Trái lại, tuổi thơ tôi gắn liền với thời kì Liên Xô sụp đổ và những ngày đầu sau đổi mới mà hệ lụy của một thời bao cấp đen tối vẫn còn sót lại trong kí ức tôi, lúc đó chỉ là một thằng bé nói chưa sõi nhưng đã biết hạnh phúc mỗi lần ngấu nghiến ăn sống gói mì giấy.
Thế đấy, tình yêu của tôi dành cho nước Nga không hề có một tì vết bị áp đặt. Nó chân thực (và có phần ảo tưởng – tình yêu mà, luôn là thế) như một puppy love.
Tôi sinh ra ở thành phố biển Vũng Tàu. Nó đẹp và thơ mộng, điều mà sau này khi rời xa tôi mới cảm nhận rõ, như nàng Natasha trong tiểu thuyết cổ điển của Tolstoi. Nơi tôi ở có một bộ phận không nhỏ người Nga sinh sống và làm việc trong ngành dầu khí từ những năm 80. Có một khu dành cho họ, mà người ta quen gọi là “khu năm tầng”, đơn giản vì những lô nhà chỉ năm tầng nằm san sát nhau. Ngòai ra còn có một bộ phận đông đảo cán bộ và công nhân người Việt làm trong ngành dầu khí, với đời sống tương đối khá giả hơn mặt bằng chung. Bạn bè tôi cũng có một số là con em trong ngành petro.
Ngày trước ở Vũng Tàu có một kênh truyền hình của Nga phát 24/24 dành phục vụ dân Nga, và đương nhiên bọn chúng tôi cũng được xem ké. Mặc dù không hiểu tiếng xì xà xì xồ nhưng bọn trẻ con rất khóai kênh Liên Xô vì chương trình quảng cáo phong phú, thỉnh thỏang còn được bonus phim họat hình. Người mẫu Nga thì khỏi phái nói, xinh mơn mởn và chuẩn nhất châu Âu (nhưng gái Nga ở Vũng Tàu thì thậm xấu và béo, không tính). Ngày đó bọn bạn tôi đồn nhau 12h đêm đài Liên Xô chiếu phim cấp ba. Tôi chỉ bắt gặp một lần duy nhất, nhưng vào lúc 10h, bên cạnh tên phim có chữ (R), chẳng hiểu là gì. Lên cấp II thì tôi có quen vài thằng bạn biết tiếng Nga, thế rồi cũng tập tõm học tí chút để hãnh diện với đời. Học đến tiếng Nga (cho pupil) quyển 2 thì bỏ. Bây giờ cũng chẳng nhớ quái gì, vì ngữ pháp tiếng Nga thì ôi thôi … very terrible!
Lên cấp III thì tôi bắt đầu yêu tự phát, chẳng ai soi đường, cũng chẳng ai cấm đóan. Tôi tự hào là một trong những thành viên đầu tiên của TTVNOL (từ thời Vương Vũ Thắng ?!), là thành viên của Box nước Nga với dòng tít “Một tâm hồn Nga”. Sau đó thì tôi bị lôi cuốn vào topic “Những bộ phim chiến tranh Liên Xô” và “Cuộc chiến tranh vệ quốc vĩ đại của Hồng quân Liên Xô” của bác danngoc. Tôi cũng giúp bác Dân dịch một số bài về chiến dịch Mãn Châu. Rồi tình yêu cứ thế đâm chồi nảy lộc. Tôi bắt đầu tìm sách viết về cuộc chiến tranh vệ quốc vĩ đại ấy, trong đó Hồi kí Zhukov thì có đủ ba bộ Anh, Nga, Việt. Thực sự ra thì cũng chẳng đọc hết được ngần ấy sách, nhưng tình yêu mà, có khi chỉ cần nhìn người mình yêu cũng thấy thanh thản hạnh phúc rồi. Riêng văn học Nga Xô thì tôi đọc rải rác truyện ngắn Tsekhov, Aitmatov, Bunin, Pau… còn như sông Đông thì đuối, mỗi lần đọc là ngủ. Nhạc Nga thì trong blog cũ có post nhiều, những Nụ cười, Thời thanh niên sôi nổi, Chiều Mát, Đôi bờ…mỗi lần nghe là đời thêm phơi phới, cảm giác như đang yêu.
Mối tình đầu của tôi mộc mạc nhưng đằm thắm như vậy. Khi bé tôi từng mơ ước được học trường MGU (Lomonosov) danh tiếng, nhưng bây giờ tình hình khác xưa, mơ ước chắc khó trở thành hiện thực. Nhưng mà có nghĩa lý gì nhỉ? Chẳng phải như Xuân Diệu nói: Tình chỉ đẹp khi còn dang dở. Giá mà tình yêu của tôi mãi dang dở, lỡ cỡ như thế, thì tôi sẽ mãi là thằng bé Vôva từng nổi tiếng trêu chọc cô giáo, nhưng mỗi lần nắm tay Natasha lại thẹn đỏ mặt không nói thành lời.
Posted in Tạp bút