Vòng Tròn Lập Phương

Truyện ngẫn

Tôi nhìn căn nhà số tám mươi sáu trên đường Lennox nơi em ở, nơi có những đôi giày nằm ngổn ngang dưới bờ dậu, nơi có hòm thư không bao giờ mở, nơi có cái chuông cửa không bao giờ phát ra tiếng mà trên đó chỉ gài chiếc lá bạch đàn tỏa ra mùi hương quen thuộc vương vấn trên tóc em, trên vai chiếc áo thun sờn màu em vẫn mặc mỗi tối khi đi làm về trên chuyến tàu đêm trở về từ ngoại ô mà ngồi cạnh em ớ đó chỉ có tôi, chỉ có tôi ở đó ngồi cạnh em từ ngoại ô trở về trên chuyến tàu đêm khi đi làm về mỗi tối em vẫn mặc chiếc áo thun sờn màu vương vấn trên vai, trên tóc em mùi hương quen thuộc chiếc lá bạch đàn tỏa ra chỉ gài trên đó cái chuông không bao giờ phát ra tiếng nơi có cái cửa không bao giờ mở, nơi có hòm thư nằm ngổn ngang dưới bở dậu, nơi có những đôi giày trên đường Lennox em ở căn nhà số tám mươi sáu, tôi nhìn. Continue reading

Posted by in Tạp bút

Tags:

Permalink 2 Comments

Những Nữ Anh Hùng Liên Xô trong WWII (2)

Galina Ivanovna Dzhunkovskaya

Galina Dzhunkovskaya sinh ra trong một ngôi làng tại Kiev – Ukraine, cha cô là nông dân. Năm 1938, cô chuyển đến Grozny ở vùng Chechen-Ingush để học về ngành thuốc. Sau đó, cô đến Moskva để học về cơ khí hàng không vì thấy phù hợp với mình hơn.

Chiến tranh nổ ra, Dzhunkovskaya tình nguyện làm ý tá và tham gia bảo vệ thành phố cùng với các bạn học của trường Đào tạo Hàng không Moskva. Nhưng cô không thích việc đào công sự mà muốn trực tiếp tham gia chiến đấu. Hưởng ứng lời kêu gọi của Marina Raskova huy động các nữ sĩ quan tình nguyện gia nhập phi đòan của mình, cô gái trẻ ngay lập tức tham gia không chút đắn đo. Cô được huấn luyện thành phi công tại Engels gần Stalingrad, và được gửi điều tới Phi đoàn máy bay ném bom bổ nhào 587 mới được thành lập. Đơn vị này phụ trách máy bay ném bom hạng trung Petlyakov Pe-2, có hai động cơ và bay nhanh. Continue reading

Những Nữ Anh Hùng Liên Xô trong WWII

Theo tác giả Henry Sakaida thì Liên Xô là đất nước duy nhất trong WWII tổ chức và sử dụng phụ nữ trong chiến đấu. Mặc dù lực lượng Đồng minh cũng sử dụng phụ nữ trong quân đội nhưng nhiệm vụ của họ chỉ giới hạn trong công tác hành chính, y tế, truyền tin, vận tải và các mảng kỹ thuật mà chủ yếu là ở sau tiền tuyến. Tuy nhiên rất nhiều phụ nữ Sô Viết đã cầm lấy vũ khí và ra trận chiến đấu cùng với những binh sĩ nam trong những trận chiến khốc liệt nhất. Trong số hơn 10 triệu lính Sô Viết tham gia chiến tranh Vệ quốc vĩ đại (1941-45), khoảng 800.000 trong số họ là phụ nữ. Continue reading

Làm Gì Để Chặn Đứng Tiền Đồng Trượt Giá

Đồng Việt Nam suy yếu, vượt mức 19,000 ăn một Đôla trên thị trường không chính thức tuần rồi, tiếp tục trượt dài và ấn định những mức kỷ lục mới trong năm. Vào thứ 4 tuần này, tỉ giá được công bố ở mức 19,100 hoặc 19,200 một Đôla.

Sau đây là một vài câu hỏi và trả lời liên quan đến vấn đề đồng tiền: Continue reading

Khi Xưa Ta Bé

Nhân ngày sinh Kurt Vonnegut. Bài này dịch từ chương đầu cuốn A Man Without A Country (2005). Bài cũ về Vonnegut ở đây.

*

Khi còn bé tôi là thành viên nhỏ tuổi nhất trong gia đình, và đứa trẻ nhỏ nhất trong gia đình nào cũng luôn là đứa hay bỡn cợt, bởi đùa cợt là cách duy nhất để nó có mặt trong cuộc nói chuyện của người lớn. Chị tôi hơn tôi năm tuổi, anh tôi hơn tôi chín tuổi và ba mẹ tôi đều là những người hay nói . Thế nên khi còn nhỏ xíu, tôi trở nên nhạt nhẽo trước mặt tất thảy người lớn trong bữa tối. Họ chẳng muốn nghe những tin tức trẻ con ngớ ngẩn thường nhật  của tôi. Họ muốn nói về điều thực sự quan trọng xảy ra ở trường cấp ba hoặc có thể là trường đại học, hoặc nơi công sở. Vậy nên cách duy nhất tôi có thể góp mặt vào  một cuộc nói chuyện là nói cái gì đấy thật nhộn. Tôi nghĩ ban đầu tôi chỉ tình cờ làm thế , chỉ là vô ý buông một câu chơi chữ khiến cuộc nói chuyện phải dừng lại, đại khái thế. Và rồi tôi nhận thấy nói đùa cũng là cách để xen vào cuộc nói chuyện của người lớn. Continue reading

Categories

Archives