Hans Rosling: Sự Đi Lên Của Châu Á
“Hans Rosling từng là một sinh viên trẻ tuổi ở Ấn Độ khi ông lần đầu tiên nhận thấy tiềm năng của Châu Á trong việc phục hồi lại cương vị của mình là một thế lực kinh tế đứng đầu thế giới.Tại TEDIndia, Hans Rosling trình bày sự phát triển kinh tế toàn cầu kể từ năm 1858 qua các biểu đồ và dự đoán ngày chính xác khi Ấn Độ và Trung Quốc bỏ xa Hoa Kỳ.”
Phụ đề tiếng Việt bởi LD, duyệt bởi Lôren Đan
Tết Đọc Gì?
Đối với tớ thì sự cố talawas bị tạch là sự kiện văn nghệ gây ảnh hưởng nhất trong thời gian gần đây. Tất nhiên tớ chỉ đọc bài vở trong bản cũ, còn bản mới thì vừa tạp nham vừa ỗn ã như một cái chợ vỡ. Chẳng hạn như riêng phần sách xuất bản ở miền Nam trước 1975 có thể cứu vãn cho tớ cả một tháng trời ăn không ngồi rồi. Nhiều khi nghĩ bực cả mình. Dưới đây là một số thứ đáng đọc trong thời gian gần đây. Continue reading 'Tết Đọc Gì?'»
Thơ Tình Cuối Mùa Đông
Tôi trầm tính và ít nói. Tôi chỉ huyên náo khi có ai đó chạm vào cái thế giới của tôi. Họ bảo tôi sôi nổi, dễ gần. Những người khác có thể bảo tôi tẻ nhạt, lạnh lùng, nhưng tôi không care lắm. Tôi chỉ quan tâm đến những kênh cùng tần số, giống như có lần tôi bảo em: anh thích em và nghiêm túc theo đuổi em, những chuyện khác anh không care. Tôi hay nhìn vào mắt người đối diện, và thường thì tôi nhận ra ngay người ấy có cùng tần số với tôi hay không. Cùng tần số ánh mắt không có nghĩa là cùng xung nhịp adrenaline. Em có thể không cùng tần số với tôi lắm, nhưng vì tôi thích em, nên tôi cũng không ngại chuyện dò đài và bắt sóng. Với tôi, tình yêu là phiêu lưu và tự do. Jakobson từng bảo, đại ý, mọi bài thơ tình đều quy về một câu duy nhất: Anh yêu em. Continue reading 'Thơ Tình Cuối Mùa Đông'»
Năm Nay Tôi Hai Mươi
Tôi nằm vật trên giường như một con sâu bướm đang nghẹt thở trong khi tìm đường chui ra khỏi kén. Cái kén nặng trĩu, nhớp nháp và ngấy lên một mùi khăm khẳm khó chịu đến phát ọe. Thành kén khô cứng và bắt đầu que quắt như một tấm mái tôn cách âm, cách nhiệt và chống dột tuyệt đối. Tôi chỉ thấy một tia sáng le lói ở một đầu, có lẽ là vạt nắng đầu tiên của ngày mới, nhưng tôi không biết bằng cách nào để chạm tới nó. Giống như khi một người đang thiền nhắm mắt lại, họ sẽ thấy một điểm sáng duy nhất và khi chạm tới nó, họ sẽ đạt đến sự vô minh. Còn lúc này, xung quanh tôi là một bầu không khí ken đặc, u tối, thiểu não và ngay cả ngọn sáng xa vời vợi cũng chỉ gợi lên một cảm giác lay lắt, cô quạnh và bất khả tri. Continue reading 'Năm Nay Tôi Hai Mươi'»
Quelqu’un M’a Dit - Người Ta Nói
http://www.youtube.com/watch?v=XvyMG0z0FZY
Người ta nói
Người ta nói, đời là hạt bụi
Rơi vào hư không như đóa hồng phai sắc
Người ta nói, thời gian là quả bí thối
làm tấm áo choàng che cất nỗi buồn anh Continue reading 'Quelqu’un M’a Dit - Người Ta Nói'»
Bất lực
Sáng nay trời lạnh. Đang ngủ thì anh tỉnh giấc. Anh nghĩ đến em, lo rằng em đi học buổi sáng có mặc ấm hay ko. Em thì lại yếu như con mèo hen ấy.
Nghĩ thế anh vơ vội lấy cái điện thoại. Nhưng rồi anh lại đặt xuống. Anh đắn đo liệu mình nên nhắn tin ko. Anh sợ mọi thứ sẽ đi chệch quỹ đạo. Continue reading 'Bất lực'»
Năm Mới Của Trung Quốc - Paul Krugman
By Paul Krugman
Đây là thời điểm mà các học giả thường đưa ra phán đoán về năm tiếp theo. Tôi thì quan tâm đến kinh tế quốc tế: tôi dự đoán 2010 sẽ là năm của Trung Quốc. Và không phải chiều hướng tốt.
Thực ra, vấn đề lớn nhất của Trung Quốc là biến đổi khí hậu. Nhưng hôm nay tôi muốn bàn về chính sách tiền tệ.
Trung Quốc dần trở thành một nguồn lực tài chính, thương mại quan trọng. Nhưng họ đã hành động không như nhưng nền kinh tế lớn khác. Thay vào đó, họ theo đuổi một chính sách trọng thương hám lợi, giữ thặng dư thương mại cao một cách nhân tạo. Trong thế giới khủng hoảng hiện nay, nói một cách huỵch toẹt, chính sách đó là sự cướp bóc. Continue reading 'Năm Mới Của Trung Quốc - Paul Krugman'»
Entry Sách Đầu Tiên Của Năm 2010
+ Mấy hôm nay rảnh rỗi, nên tìm đọc một số truyện dịch cũ.
Đang đọc dở bản dịch Đỉnh gió hú của Nhất Linh (và mấy truyện của Mai Thảo, Nhật Tiến) thì talawas tạch. Dù sao, vẫn thích bản này hơn bản dịch của Dương Tường. Cũng đang đọc tạp luận Chỉ tại con chích chòe. Đây là một cuốn hay. Nói khí vô lễ, nhưng chính ra Dương Tường khéo hơn Trần Dần, Lê Đạt nhiều. Một chuyện nữa là, nếu như ngày xưa người trí thức hay phản biện nhau trong một môi trường học thuật (tiệm cận với) vô tư trong sáng - đọc báo ngày xưa là thấy ngay - thì bây giờ những người cùng thời lăng xê cho nhau nhiều quá, đến mức mà nói như bác 5xu, giỏi vừa thôi chứ giỏi quá thế đéo ai chịu được. Continue reading 'Entry Sách Đầu Tiên Của Năm 2010'»
Hồi Ức Lính Xô Viết trong Chiến Dịch Mãn Châu 1945
Năm 2004, bên box Kĩ thuật quân sự nước ngoài - TTVNOL có một topic rất hay dài đến hơn 100 trang về hồi ức của lính Hồng quân Liên xô trong WW2. Các hồi ức ban đầu được anh Lý Thế Dân dịch từ tiếng Anh ở trang này. Bây giờ không còn tìm thấy link bên TTVN, chỉ còn link này. Tập hồi ức được in thành sách năm 2007 có tên “Kí ức chiến tranh” (NXB Văn hóa Sài Gòn). Tớ cũng có dịch một số hồi ức của lính Xô Viết trong chiến dịch Mãn Châu 1945 (ngoài cuốn sách), từ trang này. Do cách đây khá lâu nên hiện chỉ còn tìm thấy vài phần. Continue reading 'Hồi Ức Lính Xô Viết trong Chiến Dịch Mãn Châu 1945'»
Bản Đồ Tương Lai - Parag Khanna
“Nhiều người nghĩ rằng các đường ranh giới trên bản đồ không còn có ý nghĩa, nhưng Parag Khanna cho rằng chúng vẫn mang tính chất quan trọng. Sử dụng các bản đồ cũ và đương thời, anh giải thích các nguyên nhân cội nguồn mà đã gây ra các xung đột trên khắp thế giới và đưa ra các giải pháp đơn giản nhưng khéo léo cho từng vấn đề xung đột.”
Phụ đề tiếng Việt bởi LD, duyệt bởi Nguyễn Bình Long
Phiên Âm Tiếng Tàu của Con Chồn là gì?
Những ai từng đọc những văn bản trước đây ở miền Bắc sẽ để ý người ta thường phiên âm tên riêng tiếng nước ngoài, cụ thể là tiếng Anh, sang tiếng Việt.
Nhiều từ ngày nay vẫn còn sử dụng như tên của các nước: Nhật Bản (Japan), Mông Cổ (Mongolia), Đan Mạch (Denmark), Phần Lan (Finland), Ai Cập (Egypt), Miến Điện (Myanma), Ấn Độ (India)… trong đó tên một số nước được rút gọn chỉ còn âm đầu như Nga La Tư (Russia), Pháp Lan Tây (France), Đức Quốc (Germany), Bỉ Lợi Thì (Belgium), Áo Địa Lợi (Austria)…; tên các thành phố: Luân Đôn (London), Mạc Tư Khoa (Moscow), Hoa Thịnh Đốn (Washington)… Continue reading 'Phiên Âm Tiếng Tàu của Con Chồn là gì?'»
All Change in Vietnam : The start of the policy response
Dưới đây là bài Research rất ngắn gọn nhưng vô cùng hữu ích của HSBC về các vấn đề gần đây nhất của kinh tế VN.
Điểm đáng chú ý là HSBC Global Research cho rằng họ đã dự báo lãi suất lên từ lâu, chỉ có điều thực tế xảy ra sớm hơn vài tháng. Lạm phát 2 con số cũng được cho rằng sẽ quay trở lại vào quý II năm sau (2010).
Click here
Vòng Tròn Lập Phương
Truyện ngẫn
Tôi nhìn căn nhà số tám mươi sáu trên đường Lennox nơi em ở, nơi có những đôi giày nằm ngổn ngang dưới bờ dậu, nơi có hòm thư không bao giờ mở, nơi có cái chuông cửa không bao giờ phát ra tiếng mà trên đó chỉ gài chiếc lá bạch đàn tỏa ra mùi hương quen thuộc vương vấn trên tóc em, trên vai chiếc áo thun sờn màu em vẫn mặc mỗi tối khi đi làm về trên chuyến tàu đêm trở về từ ngoại ô mà ngồi cạnh em ớ đó chỉ có tôi, chỉ có tôi ở đó ngồi cạnh em từ ngoại ô trở về trên chuyến tàu đêm khi đi làm về mỗi tối em vẫn mặc chiếc áo thun sờn màu vương vấn trên vai, trên tóc em mùi hương quen thuộc chiếc lá bạch đàn tỏa ra chỉ gài trên đó cái chuông không bao giờ phát ra tiếng nơi có cái cửa không bao giờ mở, nơi có hòm thư nằm ngổn ngang dưới bở dậu, nơi có những đôi giày trên đường Lennox em ở căn nhà số tám mươi sáu, tôi nhìn. Continue reading 'Vòng Tròn Lập Phương'»
Những Nữ Anh Hùng Liên Xô trong WWII (2)
Galina Ivanovna Dzhunkovskaya
Galina Dzhunkovskaya sinh ra trong một ngôi làng tại Kiev - Ukraine, cha cô là nông dân. Năm 1938, cô chuyển đến Grozny ở vùng Chechen-Ingush để học về ngành thuốc. Sau đó, cô đến Moskva để học về cơ khí hàng không vì thấy phù hợp với mình hơn.
Chiến tranh nổ ra, Dzhunkovskaya tình nguyện làm ý tá và tham gia bảo vệ thành phố cùng với các bạn học của trường Đào tạo Hàng không Moskva. Nhưng cô không thích việc đào công sự mà muốn trực tiếp tham gia chiến đấu. Hưởng ứng lời kêu gọi của Marina Raskova huy động các nữ sĩ quan tình nguyện gia nhập phi đòan của mình, cô gái trẻ ngay lập tức tham gia không chút đắn đo. Cô được huấn luyện thành phi công tại Engels gần Stalingrad, và được gửi điều tới Phi đoàn máy bay ném bom bổ nhào 587 mới được thành lập. Đơn vị này phụ trách máy bay ném bom hạng trung Petlyakov Pe-2, có hai động cơ và bay nhanh. Continue reading 'Những Nữ Anh Hùng Liên Xô trong WWII (2)'»